Lecture
Conversion
Conversion is a characteristic
feature of the English word-building system. The term conversion first appeared in the book by Henry
Sweet English Grammar in 1891. Conversion is treated differently by different
scientists, e.g. prof. A.I. Smirnitsky treats conversion as a morphological way
of forming words when one part of speech is formed from another part of speech
by changing its paradigm, e.g. to form the verb to dial from noun dial
we change the paradigm of the noun (a dial, dials) for the paradigm of a
regular verb (I dial, he dial, dialed, dialing). H. Marchand in his book The
Categories and Types of Present-day English treats conversion as a
morphological-syntactical way of word-building because we have not only the
change of the paradigm, but also the change of the syntactic function, e.g. I
need some good paper for my room. (The noun paper is an object in the
sentence). I paper my room every year. (The verb paper is the predicate in
the sentence).
Conversion is the main way of
forming verbs in Modern English. Verbs can be formed from nouns of different
semantic groups because of that, e.g.:
a)
verbs have
instrumental meaning if they are formed from nouns denoting parts of a human
body, e.g. to eye (разглядывать), to finger (трогать, прикасаться пальцами), to elbow (толкать локтем, проталкиваться), to shoulder (взваливать на плечи) etc. They have instrumental meaning if they are formed from nouns denoting
tools, machines, instruments, weapons, e.g. to hammer, to machine-gun (вести огонь из пулемета), to rifle, to nail;
b) verbs can denote an action characteristic of living being denoted by the
noun from which they have been converted, e.g. to crowd, to wolf (пожирать с жадностью), to ape (обезьяничать);
c)
verbs can
denote acquisition, addition or deprivation if they are formed from nouns
denoting an object, e.g. to fish, to dust, to dust, to peel, to paper;
d)
verbs can
denote an action performed at the place denoted by the noun from which they
have been converted, e.g. to park, to garage, to bottle, to corner, to
pocket;
e)
verbs can
denote an action performed at the time denoted by the noun from which they have
been converted, e.g. to winter, to week-end.
Verbs can be converted from
adjectives, in such cases they denote the change of the state, e.g. to
tame (приручать, укрощать), to clean,
to slim (спускать вес, стараться похудеть) etc.
Verbs can be also converted
from other parts of speech, e.g. to down (опускать, спускать) (adverb), to
pooh-pooh (пренебрегать, относиться с презрением или насмешкой) (interjection).
Nouns can also be formed by
means of conversion from verbs. Converted nouns can denote:
a)
instant (мгновение) of an action, e.g. a jump, a move;
b)
process or
state, e.g. sleep, walk (ходьба);
c) agent of the action expressed by the verb from the noun has been converted,
e.g. a
help, a flirt (кокетка), a scold (сварливая женщина);
d)
object or
result of the action expressed by the verb from which the noun was formed by
means of conversion, e.g. a find, a burn (ожег), a cut;
e) place of the action expressed by the verb from which the noun has been
converted, e.g. a drive (дорога), a stop, a walk (место для прогулок).
Many nouns converted from
verbs can be used only in the singular form and denote momentaneous action. In
such cases we have partial conversion. Such deverbal nouns are often used with
verbs: to have, to get, to take etc. to have a try, to give a push, to take a
swim.
Sometimes nouns are formed
from adverbs, e.g. up & downs (подъемы и спуски, ухабы, взлеты и падения; превратности судьбы; резкие изменения), & even
from affixes, e.g. –ism – a set of political or religious ideas or principles.
(Socialism,
communism,
& all other –ism of modern world).
Criteria of semantic derivation
In cases of conversion the problem of criteria of semantic derivation
arises: which of the converted pair is primary & which is converted from
it. The problem was first analyzed by prof. A.I. Sminitsky. Later on P.A.
Soboleva developed his idea & worked out the following criteria:
1.
If the
lexical meaning of the root morpheme & the lexico-grammatical meaning of
the stem coincide (совпадать) the word is primary, e.g. in cases pen – to pen, father – to father the
nouns are names of an object & a living being. Therefore, in the nouns pen
& father the lexical meaning of the root & lexico-grammatical
meaning of the stem coincide. The verbs to pen & to father denote an
action, a process; therefore, the lexico-grammatical meanings of the stems
don’t coincide with the lexical meanings of the roots. The verbs have a complex
semantic structure & they were converted from nouns.
2.
If we compare a converted pair with a
synonymic word pair, which was formed by means of suffixation we can find out
which of the pair is primary. This criterion can be applied only to nouns
converted from verbs, e.g. chat n. & chat v. can be compared
with conversation – converse.
3.
The
criterion based on derivational relations is of more universal character. In
this case we must take a word-cluster of relative words to which the converted
pair belongs. If the root stem of the word-cluster has suffixes added to a noun
stem the noun is primary in the converted pair & vice versa, e.g. in the
word-cluster: hand n., hand v., handy, handful the
affixed words have suffixes added to a noun stem, that is why the noun is
primary & the verb is converted from it. In the word-cluster: dance
n., dance
v., dancer, dancing we see that the primary word is a verb &
the noun is converted from it.
Substantivation of adjectives
Some scientists (O. Yespersen, E.
Kruisinga & others) refer substantivation of adjectives to conversion. But
most scientists disagree with them because in cases of substantivation of
adjectives we have quite different changes in the language. Substantivation is
the result of ellipsis (syntactical shortening) when a word combination with a
semantically strong attribute loses its semantically weak noun
(man, person etc.), e.g. a grown-up person is shortened to a
grown-up. In cases of perfect substantivation the attribute takes the
paradigm of countable noun, e.g. a criminal, criminals, a criminal’s
(mistake), criminals’ (mistakes). Such words are used in a sentence with
the same function as nouns, e.g. I am fond of musicals (musical comedies).
There are also two types of
partly substantivised adjectives:
a)
those which
have only the plural form & have the meaning of collective nouns, such as: sweets,
news, empties (порожняя тара, порожняк), finals,
greens;
b)
those which
have only the singular form & are used with the definite article. They also
used with the definite article. They also have the meaning of collective nouns
& denote a class, a nationality, a group of people, e.g. the
rich, the English, the dead. We call these words partly substuntivised
because they don’t get a new paradigm. Besides, they keep some properties of
adjectives, they can be modified by adverbs, e.g. the very unfortunate, the
extravagantly jealous, the enormously rich etc.
“Stone Wall” Combinations (Nominative Binomials)
The problem whether adjectives
can be formed by means of conversion from nouns is the subject of many
discussions. In Modern English there are a lot of word combinations of the
type, e.g. price rise, wage freeze, steel helmet, sand castle etc.
If the first component of such
units is an adjective converted from a noun, combinations of this type are free
word-groups typical of English (adjective + noun). O. Yespersen proves this
point of view by the following facts:
1.
“Stone”
denotes some quality of the noun “wall”.
2.
“Stone”
stands before the word it modifies, as adjectives in the function of an
attribute do in English.
3.
“Stone” is
used in the singular though its meaning in most cases is plural, &
adjectives in English have no plural form.
4.
There are
some cases when the first component is used in the comparative or the
superlative degree, & adjectives can have degrees of comparison, e.g. the
bottomest end of the scale.
5.
The first
component can have an adverb, which characterized it, & adjectives are
characterized by adverbs, e.g. a purely family gathering.
6.
The first
component can be used in the same syntactical function with a proper adjective
to characterize the same noun, e.g. lonely bare stone houses.
7.
After the
first component the pronoun one can be used instead of a noun,
e.g. I
shall not put on a silk dress, I shall put on a cotton one.
However, H. Sweet & some
other scientists say that these criteria are not characteristic of the majority
of such units.
They consider the first
component of such units to be a noun in the function of an attribute because in
Modern English almost all parts of speech & even word-groups &
sentences can be used in the function of an attribute, e.g. the
then president (an adverb), out-of-the-way villages (a word-group), a
devil-may-care speed (a sentence) – отчаянная скорость.
There are different semantic
relations between the components of “stone wall” combinations (nominative
binomials). E.I. Chapnik classified them into the following groups:
1.
time
relations, e.g. evening paper;
2.
space
relations, e.g. top floor;
3.
relation
between the object & the material of which it is made, e.g. steel
helmet;
4.
cause
relations, e.g. war orphan;
5.
relations
between a part & the whole, e.g. a crew member;
6.
relations
between the object & an action, e.g. arms production;
7.
relations
between the agent & an action, e.g. government threat, price rise;
8.
relations
between the object & its designation, e.g. reception hall, wine glass (винная рюмка);
9.
the first
component denotes the head, organizer of the characterized object, e.g. Trump
government, Forsyte family;
10.
the first
component denotes the field of activity of the second component, e.g. language teacher, psychiatry
doctor;
11.
comparative
relations, e.g. moon face;
12.
qualitative
relations, e.g. winter apples (яблоки зимнего сорта).
Comments
Post a Comment