для магистрантов
Тема 4. Источники происхождения фразеологизмов. Типология исконно английских и
заимствованных фразеологизмов. Способы
заимствования фразеологических единиц.
1. Исконные английские фразеологизмы.
2.
3. Исконные английские фразеологизмы. Прочие литературные источники (А. Поп, У. Скотт, Дж. Чосер, Дж. Мильтон, Дж. Свифт, Ч. Диккенс, Дж. Арбетнот, Р. Бернс, Дж. Гэй, Д. Дэфо, С.Т. Колридж и др.).
4. Библеизмы.
5. Межъязыковые заимствования.
6. Внутриязыковые заимствования.
7. Заимствования в иноязычной форме.
1. Определите
происхождение заимствованных фразеологических
единиц:
1) библейское происхождение;
2) древние легенды и мифы;
3) факты и события мировой истории;
a) cross the Rubicon;
b) cut the Gordian knot;
c) the kiss of Judas.
2. Определите
происхождение заимствованных фразеологических
единиц
1) ФЕ, заимствованные из французского
языка;
2) ФЕ, заимствованные из немецкого языка;
3) ФЕ, заимствованные из испанского языка;
a) let us return to our muttons;
b) go to the dogs;
c) tilt at wind mills;
3.Определите
происхождение заимствованных фразеологических
единиц из:
1) русского языка;
2) датского языка;
3) голландского языка;
a) still life;
b) the Sick Man of Europe;
c) an
ugly duckling;
4. Определите
происхождение заимствованных фразеологических
единиц из:
1) итальянского языка;
2) китайского языка;
3) арабской литературы;
a) lose face;
b) Aladdin’s lamp;
c) every dog is a lion at home;
5. Знаете ли вы
значение фразеологической единицы Irish
coffee?
a) coffee without milk;
b) cold coffee without sugar;
c) coffee cream and whisky.
6. Знаете ли вы
значение фразеологической единицы Scotch
egg?
a) scrambled eggs;
b) an egg wrapped in sausage;
c) a small egg.
7. Знаете ли вы
значение фразеологической единицы Swiss
roll?
a) a kind of cake with jam or cream inside;
b) a register;
c) a tricycle.
8. Знаете ли вы
значение фразеологической единицы Irish
bull?
a) an animal;
b) a dancing-party;
c) absurdity.
9. Знаете ли вы
значение фразеологической единицы German
shepherd?
a) a dog;
b) a farmer;
c) a soldier.
10. Знаете ли вы значение
фразеологической единицы Welsh uncle?
a) a rich uncle;
b) a distant relative;
c) an uninvited guest.
11. Знаете ли вы
значение фразеологической единицы Dutch
courage?
a) the courage that one gets from drinking alcohol;
b) cowardice;
c) insolence.
12. Знаете ли вы
значение фразеологической единицы English
disease?
a) chicken-pox;
b) flu;
c) depression;
13. Знаете ли вы
значение фразеологической единицы French
windows?
a) a type of doors;
b) windows made of dark glass;
c) double-glazing windows.
14. Знаете ли вы
значение фразеологической единицы Scotch
mist?
a) dung produced by Highland;
b) the words of a drunken Scotsman;
c) a type of rain.
15. Знаете ли вы
значение фразеологической единицы Double
Dutch?
a) a person;
b) gibberish;
c) a
double decker.
16. Подберите и
вставьте пропущенные во фразеологических единицах топонимы:
1) best of …;
2) carry coals to
…;
3) double …;
a) British;
b) Newcastle;
c) Dutch.
17. Подберите
пропущенный топоним и вставьте в следующие фразеологические единицы: double …; … courage; one’s old …:
a) British;
b) Dutch;
c) Welsh.
18. Подберите и
вставьте пропущенные во фразеологических единицах имена собственные:
1) elementary, my dear …;
2) even … nods;
3) heath …;
a) Homer;
b) Watson;
c) Robinson.
19. Подберите и
вставьте пропущенные во фразеологических единицах топонимы:
1) fiddle while …
burns;
2) grin like a …
cat;
3) it’s all … to
me;
a) Cheshire;
b) Greek;
c) Rome.
20. Подберите и
вставьте пропущенные во фразеологических единицах имена собственные:
1) …’s choice;
2) … of all
trades;
3) keep up with
the …;
a) Hobson;
b) Jack;
c) Joneses
21. Подберите и
вставьте пропущенные во фразеологических единицах имена собственные:
1) life of …;
2) …’s law;
3) real …;
a) McCoy;
b) Riley;
c) Murphy.
22. Подберите и
вставьте пропущенные во фразеологических единицах топонимы:
1) play …
roulette;
2) set … on fire;
3) there’s smth.
wrong in the state of ….
a) Denmark;
b) the Thames;
c) Russian.
23. Подберите и
вставьте пропущенные во фразеологических единицах имена собственные:
1) smart …;
2) all my eye and
…;
3) to be happy as
…;
a) Larry;
b) Alec;
c) Betty Martin.
24. Подберите и
вставьте пропущенные во фразеологических единицах топонимы:
1) as … as apple
pie;
2) to be … to
smb.;
3) cross …;
a) American;
b) Greek;
c) the
Rubicon.
25. Подберите и
вставьте пропущенные во фразеологических единицах топонимы:
1) … summer;
2) … bull;
3) take … leave;
a) Indian;
b) Irish;
c) French.
26. Подберите и
вставьте пропущенные во фразеологических единицах имена собственные:
1) ride …’s mare;
2) the old …;
3) appeal to ….
a) Shank;
b) Adam;
c) Caesar.
27. Подберите и
вставьте пропущенные во фразеологических единицах топонимы:
1) send smb. to …;
2) … was not built
in a day;
3) … colonel.
a) Coventry;
b) Rome;
c) Kentucky.
Comments
Post a Comment