Тема 3. Фразеологическая полисемия, омонимия, антонимия, синонимия

1.     Фразеологическая система. 

2.     Варианты фразеологических единиц. 

3.     Фразеологические синонимы.

4.Фразеологические антонимы. 

5.Многозначность и однозначность фразеологизмов. 

6.Омонимия фразеологизмов.

 

I. Remember the following homophones

Insert the proper word in the following proverbs:

(hour/our)

… day will come

An … in the morning is worth two in the evening

 

(one/won)

… good turn deserves another

Faint heart never … fair lady

 

(whale/wail)

… the stuffing out of smb.

The … ing wall

We had a … of a time

 

(break/brake)

Who … pays

Put a … on smb’s enthusiasm

 

(at – ate)

… first sight

 

(week – weak)

… of Sundays

One’s … point

 

(knight – night)

… without fear and without reproach

A house is not built in a …

 

(beat – beet)

… one’s brains about smth

Red as a …

 

(sea – see)

When the … gives up its dead

We shall … we shall …

(son/sun)

Like father like …

Make hay while the … shines

 

237. Найдите фразеологические антонимы:

  a) be in one’s blood;

  b) be down and out;

  c) be all health.

 

238. Найдите однозначные фразеологизмы:

  a) to play fool;

  b) from the first look;

  c) to daydream.

 

239. Назовите виды фразеологической омонимии:

  a) внешняя омонимия;

  b) скрытая омонимия;

  c) внутренняя омонимия.

 

240. Понятие «внутренняя форма» впервые в лингвистике ввел:

  a) В. Гумбольдт;

  b) Ш. Балли;

  c) В. В. Виноградов.

 

241. Внутренняя форма понимается как:

  a) исходно-этимологическое значение слова;

  b) образные элементы в значении слова;

  c) содержание слова.

 

242. Укажите два правильных варианта. Внутренняя форма фразеологизма может быть:

  a) живой;

  b) мертвой;

  c) смешанной.

 

298. Подберите 2 синонимичные парные фразеологические единицы к русскому эквиваленту: веселье, удовольствие, развлечение:

a) cakes and ale;

b) chalk and cheese; 

c) beer and skittles.

 

299. Подберите 2 синонимичные парные фразеологические единицы к русскому эквиваленту: от и до:

a) from stem to stern;

b) from top to bottom;

  c) from pillar to post.

 

300. Подберите 2 синонимичные парные фразеологические единицы к русскому эквиваленту: обнимаю и целую (в конце письма):

a) hugs and kisses;

b) XO (XO);

c) kiss and make up.

 

301. Подберите 2 синонимичные парные фразеологические единицы к русскому эквиваленту: кроткий как ягненок; робкий, застенчивый:

a) meek and mild;

b) mild as a dove;

c) milk and roses.

 

302. Подберите 2 синонимичные парные фразеологические единицы к русскому эквиваленту: идти вровень; дышать в затылок:

a) neat and tidy;

b) neck and neck;

c) nip and tuck.

 

303. Подберите 2 синонимичные парные фразеологические единицы к русскому эквиваленту: временами; периодически:

a) on and off;

b) off and on;

c) on and on.

 

304. Подберите 2 синонимичные парные фразеологические единицы к русскому эквиваленту: сделать неправильный вывод; дать волю воображению:

a) put two and two together;

b) put two and two together and make five;

c) two and two make five.

 

305. Подберите 2 синонимичные парные фразеологические единицы к русскому эквиваленту: халтурный; тяп-ляп; халтура:

a) slap and tickle;

b) slapdash;

c) slap and dash.

 

306. Подберите 2 синонимичные парные фразеологические единицы к русскому эквиваленту: принимать жизнь такой, как она есть:

a) take it or leave it;

b) take the rough with the smooth;

c) take the bitter with the sweet.

Comments

Popular posts from this blog